O Tú com acento é pronome pessoal.
O Tu sem acento é pronome possessivo.
Exemplos:
Tú tienes una casa.
Tu dinero se acabó.

DADOS
PRINCIPAIS
ÁREA: 1.972.547
km²
CAPITAL: Cidade do México
POPULAÇÃO: 113,7 milhões de habitantes (estimativa 2011)
MOEDA: peso mexicano
NOME OFICIAL: ESTADOS UNIDOS MEXICANOS
NACIONALIDADE: mexicana
DATA NACIONAL: 5 de fevereiro (Dia da Constituição); 16 de setembro (Independência); 20 de novembro (aniversário da Revolução).
CAPITAL: Cidade do México
POPULAÇÃO: 113,7 milhões de habitantes (estimativa 2011)
MOEDA: peso mexicano
NOME OFICIAL: ESTADOS UNIDOS MEXICANOS
NACIONALIDADE: mexicana
DATA NACIONAL: 5 de fevereiro (Dia da Constituição); 16 de setembro (Independência); 20 de novembro (aniversário da Revolução).
Brasão de armas do México
GEOGRAFIA DO MÉXICO
LOCALIZAÇÃO: sul da América do Norte
FUSO HORÁRIO: - 3 horas em relação à Brasília
CLIMA: tropical (maior parte), árido tropical (N), de montanhas (região montanhosa do centro).
CIDADES PRINCIPAIS: Cidade do México; Guadalajara, Netzahualcóyotl, Puebla de Zaragoza, Monterrey, León, Juárez, Acapulco, Mérida, San Luis Potosi, Ciudad Victoria.
COMPOSIÇÃO DA POPULAÇÃO: eurameríndios 60%, ameríndios 30%, europeus ibéricos 9%, outros 1% (censo de 1996).
FUSO HORÁRIO: - 3 horas em relação à Brasília
CLIMA: tropical (maior parte), árido tropical (N), de montanhas (região montanhosa do centro).
CIDADES PRINCIPAIS: Cidade do México; Guadalajara, Netzahualcóyotl, Puebla de Zaragoza, Monterrey, León, Juárez, Acapulco, Mérida, San Luis Potosi, Ciudad Victoria.
COMPOSIÇÃO DA POPULAÇÃO: eurameríndios 60%, ameríndios 30%, europeus ibéricos 9%, outros 1% (censo de 1996).
IDIOMAS: espanhol (oficial ) línguas regionais (principal: náhuatl).
RELIGIÃO:
cristianismo 95,9% (católicos 88,3%, outros
11,1% - dupla filiação 3,5%); agnosticismo
e ateísmo 2,7%; outras 1,4% (dados de 2010)
DENSIDADE
DEMOGRÁFICA: 58 hab./km2.
CRESCIMENTO
DEMOGRÁFICO: 1,5% ao ano
TAXA
DE ANALFABETISMO: 7,2%
RENDA PER CAPITA: US$ 13.900 (estimativa 2010)
RENDA PER CAPITA: US$ 13.900 (estimativa 2010)
IDH:
0,770 (Pnud 2011) - desenvolvimento humano alto
Gini
(2008): 51,6
ECONOMIA
DO MÉXICO :
Produtos Agrícolas: café, algodão em pluma, cana-de-açúcar, tomate, milho, trigo, sorgo, feijão, batata, frutas cítricas
Pecuária: bovinos, suínos, eqüinos, aves.
Mineração: petróleo, gás natural, sal, prata, zinco, cobre.
Indústria: automobilística, alimentícia, bebidas, siderúrgica, química, máquinas (elétricas), extração e refino de petróleo.
PIB: US$ 1,56 trilhão (estimativa 2010)
Produtos Agrícolas: café, algodão em pluma, cana-de-açúcar, tomate, milho, trigo, sorgo, feijão, batata, frutas cítricas
Pecuária: bovinos, suínos, eqüinos, aves.
Mineração: petróleo, gás natural, sal, prata, zinco, cobre.
Indústria: automobilística, alimentícia, bebidas, siderúrgica, química, máquinas (elétricas), extração e refino de petróleo.
PIB: US$ 1,56 trilhão (estimativa 2010)
Em espanhol é melhor você dizer mayor do que más vieja. Entenda porque: Uma vez conversando com uma amiga eu disse a ela que ela era mais velha que eu, acho que isso não foi nada educado, mas eu não sabia. Ela me disse que eu a estava chamando de velha, então eu aprendi que é melhor falar que é mayor do que falar que é más vieja.
Tú eres mayor que tu hermana. Tú eres más vieja que tu hermana.
Simples, não? É mais educado falar que é mayor. Mas, as duas maneiras estão corretas, a pessoa vai entender das duas formas.
Tú eres mayor que tu hermana. Tú eres más vieja que tu hermana.
Simples, não? É mais educado falar que é mayor. Mas, as duas maneiras estão corretas, a pessoa vai entender das duas formas.
As minhas musicas favoritas em inglês! Espero que curtam...
6. November rain, uma das melhores e mais românticas do Guns n' Roses.
5. Beth, a única musica do Kiss que não é de Rock, também a mais bonita e tocante.
4. Outra do Guns, Don't Cry, uma das melhores também.
3. Total eclipse of the heart é um clássico dos anos 80, há quem diga que é uma musica brega, eu prefiro dizer que é uma musica romântica. Sem duvidas, uma das minhas favoritas de todos os tempos, gosto mais da versão do Glee, então postarei a mesma.
2. Faithfully é simplesmente épica, Journey é aquele tipo de banda que todo mundo conhece mais ninguém sabe o nome.
1. Don't stop believin', a minha musica sem duvidas, a mais linda de todas! Essa musica tem um sentimento que todo mundo consegue sentir e ninguém consegue explicar. Just a small town girl living in a lonely world !
Novas palavras em espanhol pra quem quer aumentar o vocabulário.
| Español | Português |
| Estropear | Estragar |
| Romper | Quebrar |
| Camino | Caminho |
| Testigos | Testemunhas |
| Maquetas | Maquete |
| Castillo | Castelo |
| Ventaja | Vantagem - lucro |
| Ubicación | Localização |
| Cumpleaños | Aniversário |
| Humo | Fumaça |
| Escoba | Vassoura |
| Huelga | Greve |
| Pantalla | Tela |
| Vaso | Copo |
| Labor | Trabalho |
| Ascensor | Elevador |
| Cristales | Vidros de janela, porta etc. |
| Guante | Luva |
| Bolso | Bolsa |
| Ahorro / ahorrar | Economia / Economizar |
| Concierto | Show |
| Lujo | Luxo |
| Botella | Garrafa |
| Escenario | Cenário |
| Inversión | Investimento |
| Presupuesto | Verba |
| Despacio | Devagar |
| Quizás | Talvez |
| Tarea | Tarefa |
| Consejo | Conselho |
| Cosecha | Colheita |
| Calidad | Qualidade |
| Habitación | Moradia / cômodo / quarto |
| Protesta | Protesto |
| Obsequio | Presente / brinde |
| Carrera | Corrida |
Para quem fala espanhol, essa frase pode parecer simples e inocente.
(“Um homem careca com o casaco nas mãos corre atrás do ônibus”.)
Os que não falam espanhol, porém, já devem estar rindo em frente ao computador. Pois bem, são os nossos falsos cognatos, ou falsos amigos. A língua espanhola e portuguesa são muitos similares em diversos sentidos, mas não devemos nos deixar enganar.
Alguns outros exemplos que podem deixá-lo confuso...
• Se um espanhol fosse visitar amigos no Brasil e falasse que a comida está “esquisita”, seu amigo brasileiro pode ficar chateado. O motivo: ‘exquisito’ em espanhol significa delicioso.
• Se em uma sala de aula um brasileiro pedisse para um colombiano lhe alcançar a ‘borracha’, seria encarado de forma estranha, já que “borracha” em espanhol significa uma mulher bêbada.
• Quando for responder a uma prova em espanhol, não se confunda se na primeira linha estiver escrito para você completar com seu ‘apellido’. Eles não querem saber seu apelido, mas sim seu sobrenome.
• No Brasil pronunciamos ‘RR’ como H. Pois bem, se ao conversar com um amigo da Venezuela por exemplo você dissesse “Eu corri com a Maria ontem”, ele poderia entender que você teve relações sexuais com a Maria, já que coger (em gíria, cojer) pode ter esse significado.
Os que não falam espanhol, porém, já devem estar rindo em frente ao computador. Pois bem, são os nossos falsos cognatos, ou falsos amigos. A língua espanhola e portuguesa são muitos similares em diversos sentidos, mas não devemos nos deixar enganar.
Alguns outros exemplos que podem deixá-lo confuso...
• Se um espanhol fosse visitar amigos no Brasil e falasse que a comida está “esquisita”, seu amigo brasileiro pode ficar chateado. O motivo: ‘exquisito’ em espanhol significa delicioso.
• Se em uma sala de aula um brasileiro pedisse para um colombiano lhe alcançar a ‘borracha’, seria encarado de forma estranha, já que “borracha” em espanhol significa uma mulher bêbada.
• Quando for responder a uma prova em espanhol, não se confunda se na primeira linha estiver escrito para você completar com seu ‘apellido’. Eles não querem saber seu apelido, mas sim seu sobrenome.
• No Brasil pronunciamos ‘RR’ como H. Pois bem, se ao conversar com um amigo da Venezuela por exemplo você dissesse “Eu corri com a Maria ontem”, ele poderia entender que você teve relações sexuais com a Maria, já que coger (em gíria, cojer) pode ter esse significado.
O nome do blog é Idiomas nut, mas nem todo mundo sabe o que significa nut. Ser nut é ser louco por alguma coisa, é uma gíria. A tradução literal de nut é castanha rsrsr. I'm a languages nut! Eu sou louca por idiomas.
Se gostarem dos posts deixem comentários, percebi que várias pessoas visitaram o blog nos últimos dias, obrigada gente!
Se gostarem dos posts deixem comentários, percebi que várias pessoas visitaram o blog nos últimos dias, obrigada gente!
Aprender gírias numa língua estrangeira é um desafio, pois
normalmente não sabemos como empregá-la ou o peso que ela tem na fala.
Isso também se aplica aos palavrões.
Em espanhol isso se torna ainda mais difícil pois são mais de 20 países onde é falado e cada país tem seus regionalismos e referências culturais.
Por exemplo, para dizer que algo é “legal”, bom, no México se diz padre ou padrísimo, no Chile se usa regio, e em alguns países da América Central e Caribe se usa chévere.
Eu sei várias gírias mexicanas como:
Em espanhol isso se torna ainda mais difícil pois são mais de 20 países onde é falado e cada país tem seus regionalismos e referências culturais.
Por exemplo, para dizer que algo é “legal”, bom, no México se diz padre ou padrísimo, no Chile se usa regio, e em alguns países da América Central e Caribe se usa chévere.
Eu sei várias gírias mexicanas como:
Chaparrita: Quer dizer baixinha, tampinha.
Qué buena onda: Que coisa boa.
Ella es buena onda: Ela é gente boa.
Wey: Cara
Cuate: Amigo
La neta!: É sério!
Chido: Legal
Musica Ligera é um sucesso da banda argentina Soda Esterio. É uma boa dica para quem gosta de rock.
Aún hay algo é uma musica do grupo teen mexicano RBD, aprendi muitas coisas escutando RBD. Fica a dica pra quem gosta de pop.
A musica Ni rosas ni juguetes é um sucesso da cantora pop Paulina Rubio. Dica pra quem gosta de pop.
Que tengo que hacer é um exito do cantor de reggaeton Daddy Yankke. Esse é um ritmo latino que a maioria das pessoas não conhecem. Fica a dica de reggaeton.
No pain, no gain (“Sem dor, não há ganho”) é, originariamente, um termo usado na prática do halterofilismo (weight lifting), querendo-se dizer com isso que, sem fazer esforço a ponto de doer, a pessoa não ganhará aquele tão sonhado “corpo
malhado”. Como o princípio também é válido para os demais esportes e
campos da vida, popularizou-se. E, com certeza, também se aplica ao seu
aprendizado de inglês!
Outro dia estava conversando com uma amiga e ela me disse que comeu uma "panela", eu fiquei martelando na minha cebeça: Que diabos é comer uma panela? Como é que ela come panela?. Bem, o que eu não sabia é que panela é raspadura em espanhol! Ou seja, panela é uma falsa amiga! rsrs
Deixo aqui uma lista com os principais heterosemânticos:
Deixo aqui uma lista com os principais heterosemânticos:
| Español | Portugués | Portugués | Español |
|---|---|---|---|
| aceite | óleo, azeite | aceite | aceptado |
| acordar | concordar | acordar | despertar |
| año | ano | ánus | ano |
| borrar | apagar | apagar | apagar |
| asignatura | disciplina, matéria | assinatura | firma |
| apenas | quase não | apenas | mal |
| ala | asa | alça | asa |
| azar | acaso | azar | mala suerte |
| avalar | avalizar | abalar | sacudir |
| alejar(se) | distanciar(-se) | aleijar | lesionar, lisiar |
| apellido | sobrenome | apelido | apodo |
| aposento | hospedagem | aposento | jubilación |
| aula | sala de aula | aula | clase |
| batata | batata doce | batata | papa |
| berro | agrião | berro | grito |
| balón | bola | balão | globo |
| bolsa | sacola plástica | bolsa | bolso |
| brincar | saltar | brincar | jugar |
| cana | cabelo branco | cana | caña |
| cena | jantar | cena | escena |
| chato | liso, plano | chato | aburrido |
| copo | floco | copo | vaso |
| cachorro | filhote de mamífero | cachorro | perro |
| calzada | pista | calçada | acera, vereda |
| camada | ninhada | capa | camada |
| cartón | papelão | cartão | tarjeta |
| cola | fila, rabo | cola | pegamento |
| corrida | tourada | corrida | carrera |
| crianza | criação | criança | niño |
| cuello | pescoço | coelho | conejo |
| doce | doze | doce | dulce |
| dirección | endereço | direção | dirección |
| distinto | diferente | distinto | distinguido, ilustre |
| engrazado | engraxado | engraçado | chistoso |
| escoba | vassoura | escova | cepillo |
| escritorio | escrivaninha | escritório | oficina |
| esposas | algemas | esposas | esposas |
| experto | experto, especialista | esperto | astuto, ingenioso |
| exquisito | saboroso | esquisito | raro |
| flaco | fraco | fraco | débil |
| fechar | datar | fechar | cerrar |
| gallo | galo | galho | rama |
| gamba | tipo de camarão | gambá | zarigüeya |
| ganancia | lucro | ganância | usura |
| garrafa | botijão | garrafa | botella |
| grasa | gordura | graça | gracia |
| habitación | quarto | habitação | vivienda |
| jornal | diária | jornal | periódico |
| largo | comprido | largo | ancho |
São 3 sites gratuitos, onde você pode aprender qualquer idioma que quiser.

O site tem versão em português que é aperfeiçoada pelos próprios usuários e é um dos mais conhecidos na web. É organizado, bastante didático e conta com quatro frentes de ensino: primeiro, o aluno passa por slideshow com áudio, que representa uma figura e ensina como escrevê-la e enunciá-la. Depois, o aluno revê o conteúdo aprendido. No terceiro passo, o internauta deve escrever uma redação curta sobre um tema proposto pelo site e, por fim, gravar exercícios em áudio e enviar para outros usuários comentarem. Há uma barra que marca seu progresso nos exercícios e é sempre possível fazer lições extras. Se optar pela conta premium, que é paga, o aluno pode se tornar um professor no Livemocha.

O site é em inglês e investe bastante no conceito de rede social: é possível adicionar amigos, enviar mensagens ou chamar usuários para o Busuu Talk, um comunicador instantâneo do próprio site. O aviso sonoro de que alguém está chamando você para conversar pode ser irritante, mas o conceito é legal: na janela de conversa, aparece ao lado uma lista com verbetes de ajuda. Há também uma opção de videochat.

Investe na ideia de ter um parceiro de línguas: você escolhe alguém para trocar informações e se ajudar mutuamente. Há grupos de discussão, fóruns e murais de recado e wikis. Para os professores natos, uma boa notícia: você pode se candidatar a uma vaga no site e ganhar dinheiro ensinando pela internet.

O site tem versão em português que é aperfeiçoada pelos próprios usuários e é um dos mais conhecidos na web. É organizado, bastante didático e conta com quatro frentes de ensino: primeiro, o aluno passa por slideshow com áudio, que representa uma figura e ensina como escrevê-la e enunciá-la. Depois, o aluno revê o conteúdo aprendido. No terceiro passo, o internauta deve escrever uma redação curta sobre um tema proposto pelo site e, por fim, gravar exercícios em áudio e enviar para outros usuários comentarem. Há uma barra que marca seu progresso nos exercícios e é sempre possível fazer lições extras. Se optar pela conta premium, que é paga, o aluno pode se tornar um professor no Livemocha.

O site é em inglês e investe bastante no conceito de rede social: é possível adicionar amigos, enviar mensagens ou chamar usuários para o Busuu Talk, um comunicador instantâneo do próprio site. O aviso sonoro de que alguém está chamando você para conversar pode ser irritante, mas o conceito é legal: na janela de conversa, aparece ao lado uma lista com verbetes de ajuda. Há também uma opção de videochat.

Investe na ideia de ter um parceiro de línguas: você escolhe alguém para trocar informações e se ajudar mutuamente. Há grupos de discussão, fóruns e murais de recado e wikis. Para os professores natos, uma boa notícia: você pode se candidatar a uma vaga no site e ganhar dinheiro ensinando pela internet.
Sim, claro que é possível! Crie um conta no site livemocha.com e comece a prender inglês agora mesmo, a praticar com nativos e etc. Com mais ou menos 2 anos de estudos você já é capaz de estar em nível avançado, mas isso vai de pessoa para pessoa. Conheço gente que aprendeu inglês e que hoje é fluente sem nunca ter chegado perto de uma escola de idiomas. Mesmo assim, uma escola de idiomas é sempre bom! Você pode acompanhar melhor seu desempenho e saber em qual nível o seu inglês está. Eu faço inglês no CCAA a 2 anos e meio, não tenho nada do que reclamar de lá. Recomendo a todo mundo! Vou concluir meu curso no CCAA daqui a 2 anos, isso mesmo: 4 anos e meio estudando inglês para ser fluênte. Eu gosto do método de lá porque só falamos em inglês durante as aulas, os professores só falam inglês e isso é maravilhoso! Não se traduz nada, mas não sei qual é a magica porque se entende tudo rsrs.
O mal do brasileiro é achar que a língua castelhana é fácil e que com 1 mês já vai saber falar tudo. Estaria mentindo se dissesse aqui que é um idioma difícil, não mesmo! Nenhum idioma é difícil, depende de cada pessoa. Mas também, não é toda essa facilidade que a maioria diz, a gramatica exige muita atenção e os fonemas também. Em cada país o espanhol é diferente, cada país tem palavras que são só suas e pronuncias diferentes. Eu aprendi espanhol na internet. Não aprendi sozinha, seria até pecado dizer que aprendi sozinha. Fiz muitos amigos em países hispânicos que me ajudaram e ainda me ajudam na minha caminhada até a fluência, não posso deixar de agradecer a todos eles por tudo que fizeram e que ainda fazem por mim.
Dicas para quem quer aprender espanhol:
Dicas para quem quer aprender espanhol:
- Ouça bastante musicas em espanhol, vai te ajudar muito!
- Leia livros em espanhol.
- Converse com nativos pela internet. Você pode conhecer muitos nativos e ainda aprender muito no site livemocha.com.
- Tenha foco e estabeleça metas.
Assinar:
Comentários (Atom)


- Follow me on Twitter!
- "Join Us on Facebook!
- RSS
Contact